logo
logo
Sign in

Your ultimate guide for email translation services in 2023

avatar
John Carl
Your ultimate guide for email translation services in 2023

Email marketing is amongst the most affordable ways of getting both existing and new customers and promoting your brand. You can obtain outstanding results and recreate your effective email marketing efforts for target customers with email translation services.

When equated to other channels, such as online ads or social media, email marketing is known to give one of the maximum returns on investment. When translating emails in native language with email translation services, you increase the return on your marketing efforts and keep in touch with the target audience.

Thus sales and memberships increase and also it is a low-cost strategy to raise brand awareness.


What is email localization?


Email localization is the process of adjusting your email marketing information to the target audience’s culture and language to give them appropriate experience. It goes beyond a word-for-word translation of messages and subject lines to make emails that are more likely to persuade the target audience to act and attract their attention.

When your emails are printed in the target language that people are aware of, they are more likely to open them. Though, have in mind that no one will open an email with a subject that has been misplaced in translation.

With accurate email translation, each segment of your target client receives an engaging email in the specified language. As translating promotion content offers various challenges, you should always select a certified translation agency who guarantees best results.

Once you partner with the right translators you can be assured to deliver a perfect message to the target audience.


How to adapt emails to target audience?

 

Email translation services build tailored relationships and advance clarity with your Indonesian customers in ways that make customers feel content when receiving data from your business. So how can you make your email more customer-friendly?


Focus on getting the correct tone


The translation should preserve your brand voice across many languages. At the same time, you must confirm that the tone of your message is appropriate for your target audience.

In some markets, customers want to get pleasant emails that are short and casual. In other markets, you should pay attention to cultures and nuances.


Write CTAs and native subject lines.


The subject line is an essential part of any email since it is these words that affect whether a receiver will delete it without opening the message or clicking on it. As the subject line should be intriguing and interesting, you will want to work with a qualified translator to come up with a copy that will be opened by most people.

Calls to action works on similar principles. In order to attract a target audience, you must use the right trigger phrases.


Localize visuals


You can localize your emails for target clients if they feature visual elements, photographs, and other graphics. People from diverse cultural backgrounds react inversely to diverse types of photos, so be sure your content equals their expectations before clicking the send button.


Why should you translate your emails?


Localization and translation can help you to attain your development goals by allowing you to communicate successfully with target customers. When you translate emails, you raise the value of email marketing for your target market.

As a result, your prospects of growing sales in your target market will increase as all of your recipients will receive appealing market. You can overcome cultural and language barrier in email marketing with professionals. You can quickly raise your revenues as you experience a similar ROI in the target market.


When should you localize your email?


You may use email translation services for some kinds of marketing email below:


  •    Transactional emails: Confirmation emails, welcome emails, and other communication will be sent to the target audience if you have translated the version of your website. Thus, every time a client networks with your brand, they get a wonderful and smooth user experience.
  •    Newsletters: If you are sending newsletters or a digital magazine to potential clients, make sure it is tailored to fit their needs. This evidently shows that you are concerned about their preferences and cultural heritage.
  •    Lead nurturing emails: These messages are intended to build between your target clients and business. Thus, they must be brought in the target language that your clients wish to use. Else, you risk customers not even opening your emails.
  •  Informational emails: When you need to inform your target clients about invitations to events, new blogs, and product updates that native speakers would be attracted to, etc, you should focus on these emails.


As an overall rule, if you need to communicate with potential clients, you should localize and translate your emails. You’ll get a better chance of building a long term commercial connection, more engagement, and higher open rates with target customers in this manner.


Wrapping Up


Are you leading worldwide email campaigns to promote your services and products globally? Chances are you need to translate your email messages into Japanese, French, Chinese, Spanish, and many other languages with speed and quality.

Acadestudio provides continuous, on-demand, and fully automated email translation solutions in over 99+ global languages, empowering our clients to positively respond to technical support tickets and customer inquiries across linguistic barriers with speed, quality, and affordable prices.

collect
0
avatar
John Carl
guide
Zupyak is the world’s largest content marketing community, with over 400 000 members and 3 million articles. Explore and get your content discovered.
Read more